bibliographic item (Q324): Difference between revisions

From TDKIV
Jump to navigation Jump to search
(‎Created claim: history (P26): Dne 23.7.2020 byl odstraněn anglický termín "item" na základě revize anglických pojmů a následném rozhodnutí redakční rady., #quickstatements; #temporary_batch_1726132181759)
(‎Created claim: history (P26): Heslo bylo zkontrolováno v rámci revize hesel z oblasti katalogizace. Byly prohozeny anglické termíny "bibliographic unit" a "bibliographic item", jinak je heslo v pořádku., #quickstatements; #temporary_batch_1726132181759)
Property / history
 
Heslo bylo zkontrolováno v rámci revize hesel z oblasti katalogizace. Byly prohozeny anglické termíny "bibliographic unit" a "bibliographic item", jinak je heslo v pořádku.
Property / history: Heslo bylo zkontrolováno v rámci revize hesel z oblasti katalogizace. Byly prohozeny anglické termíny "bibliographic unit" a "bibliographic item", jinak je heslo v pořádku. / rank
 
Normal rank

Revision as of 09:28, 12 September 2024

concept
  • bibliographic unit
Language Label Description Also known as
English
bibliographic item
concept
  • bibliographic unit

Statements

0 references
0 references
knihopisná jednotka
0 references
bibliografická položka
0 references
popisná jednotka
0 references
Dokument, jeho část nebo soubor dokumentů na jakémkoli médiu, který je objektem jednoho bibliografického záznamu.
Bibliografická jednotka nebo sada bibliografických jednotek v jakékoliv fyzické formě, seriálových nebo neseriálových, které jsou publikovány, vydány nebo zpracovávány jako celek a tvoří základ jednoho bibliografického záznamu.
Dokument a jeho části nebo soubory považované za jednotku.
(v normě termín bibliografická jednotka) Samostatný popisný celek skládající se buď z celé nebo z části bibliografické jednotky.
(v normě termín bibliografická jednotka) Dokument v tištěné nebo netištěné formě, který tvoří v bibliografickém systému nezávislou jednotku.
1 reference
(V normě termín: sekundární bibliografická jednotka.)Samostatná bibliografická jednotka, která doplňuje základní bibliografickou jednotku nebo jinou sekundární bibliografickou jednotku.
(v normě termín popisná jednotka) Jednotka popisu, která je předmětem bibliografického popisu.
(v normě termín popisná jednotka) Monografická publikace, seriálová publikace, mikrografická forma, film, videozáznam, zvukový záznam nebo jiná informace knihovny nebo jiné organizace; bibliografická položka může být v různých formách např. kniha může být tištěna na papíře nebo prezentována v elektronické formě.
1 reference
(V normě termín: základní bibliografická jednotka) Primární bibliografická jednotka, u níž jsou vykazovány knihovní jednotky.
(v normě termín bibliografická popisná jednotka) Celek nebo soubor celků v jakékoli fyzické podobě, také pravé nebo nepravé periodikum, které jsou uveřejněné, vydané nebo zpracované jako celek nebo dílo a které vytvářejí základ pro jednotný bibliografický popis.
1 reference
0 references
0 references
0 references
0 references
000000292
0 references
0 references
0 references
0 references
0 references
0 references
Původní, neplatný výklad: Dokument, jeho část nebo soubor dokumentů na jakémkoli médiu, které jsou předmětem zpracování dokumentů a objektem jednoho bibliografického záznamu. -- ISBD(G)-1993:2 -- HARRODS-2000:69,70 -- KATUŠČÁK,MATTHAEIDESOVÁ,NOVÁKOVÁ-1998:262 -- VODIČKOVÁ-CEJPEK-1965:40 -- AACR2R ČESKY-1994:625 (žl.) -- ČSN ISO 10324-1999:6 -- Vícenásobné změny. Tento výklad patřil k termínu "popisná jednotka", zrušeno roku 2004, "knihopisná jednotka" se stala ekvivalentem a příbuzné termíny ("bibliografická jednotka", "bibliografická úroveň") byly přeneseny k heslu (termínu) "bibliografická jednotka". Autorka původního záznamu Vodičková H., lektorka Kubalová, H.
0 references
Neplatný výklad: Každý jednotlivý exemplář dokumentu (popř. část nebo soubor dokumentů) tvořící celek po obsahové a zpravidla i formální stránce, který má shodný souhrn totožných bibliografických znaků, v daném bibliografickém kontextu vystupuje samostatně a je objektem jednoho bibliografického záznamu. -- ISBD(G)-1993:2 -- HARRODS-2000:69,70 -- KATUŠČÁK,MATTHAEIDESOVÁ,NOVÁKOVÁ-1998:262 -- VODIČKOVÁ-CEJPEK-1965:40 -- AACR2R ČESKY-1994:625 (žl.) -- KÁBRT-1990:23-24 -- Vícenásobné změny: Změna 22.11. 2005 podle přání autorky, návrat k původnímu stavu. Tímto je naopak odstraněno upravené (z norm. dokumentů) i původní heslo "bibliografická jednotka" zpracované dr. Skolkem. Normativní výklady zůstaly ponechány. Odstraněni autor: Skolek, Jaroslav, lektor: Katuščák, Dušan.
0 references
Neplatný výklad: Každý jednotlivý exemplář dokumentu tvořící celek po obsahové a zpravidla i formální stránce, který má shodný souhrn totožných bibliografických znaků a v daném bibliografickém kontextu vystupuje samostatně. -- ČSN ISO 10324-1999:3.4 -- KÁBRT-1990:23-24 -- Vícenásobné změny. V původním hesle patřil tento výklad k termínu "bibliografická jednotka", který byl zaměněn a uveden jako ekvivalent.
0 references
Dne 11.7.2018 na návrh redakční rady byly vyměněny termín a ekvivalent - termín "popisná jednotka" byl zadán jako ekvivalent a ekvivalent "bibliografická jednotka" s poznámkou "neol., zř." byl uložen jako (hlavní) termín.
0 references
Dne 23.7.2020 byl odstraněn anglický termín "item" na základě revize anglických pojmů a následném rozhodnutí redakční rady.
0 references
Heslo bylo zkontrolováno v rámci revize hesel z oblasti katalogizace. Byly prohozeny anglické termíny "bibliographic unit" a "bibliographic item", jinak je heslo v pořádku.
0 references
2003-02-10
(February 10th, 2003)
0 references
2022-03-07
(March 7th, 2022)
0 references