romanization (Q1364): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Tdkiv-admin (talk | contribs) (Changed claim: definition from a standard (P23): Při romanizaci, konverzi nelatinkových psacích systémů do latinky, je možné používat transliteraci nebo transkripci, nebo kombinaci obou, v závislosti na povaze konvertovaného systému.) |
Tdkiv-admin (talk | contribs) (Created claim: created (P24): 2003-02-10, #quickstatements; #temporary_batch_1726125086899) |
||
Property / created | |||
2003-02-10 (February 10th, 2003) | |||
Property / created: 2003-02-10 / rank(February 10th, 2003) | |||
Normal rank |
Revision as of 07:31, 12 September 2024
concept
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | romanization |
concept |
Statements
převod do latinky
0 references
Převod nelatinkových písem do latinky transliterací, transkripcí nebo kombinací obou metod podle povahy převáděného systému.
2 references
627 (žl.)
Reprezentace nelatinkových systémů písma v latince prostřednictvím transliterace, transkripce nebo obou.
1 reference
Postup umožňující převod nelatinských systémů písma do latinky; to lze provést buď transliterací, nebo transkripcí, nebo kombinací obou metod, podle povahy převáděného systému.
1 reference
Při romanizaci, konverzi nelatinkových psacích systémů do latinky, je možné používat transliteraci nebo transkripci, nebo kombinaci obou, v závislosti na povaze konvertovaného systému.
2 references
000001357
0 references
2003-02-10
(February 10th, 2003)
(February 10th, 2003)
0 references